I’m so Exited – Wij zijn verbonden

Over het origineel
I'm so Exited werd in 1982 uitgebracht door de Amerikaanse Pointer Sisters. Het nummer werd door de zusjes geschreven samen met Trevor Lawrence. In 1984 werd een remix uitgebracht, samen met een videoclip. Deze clip was in die tijd controversieel omdat June Pointer een iets te kleine handdoek gebruikte toen zij uit haar bad stapte(zie de video hieronder). Billboard heeft dit nummer op 23 geplaatst op de lijst van de beste 100 Meidengroep Songs aller tijden.
Meer info...

I'm so Exited

Tonight's the night we're gonna make it happen
Tonight we'll put all other things aside
Give in this time and show me some affection
We're goin' for those pleasures in the night

I want to love you, feel you
Wrap myself around you
I want to squeeze you, please you
I just can't get enough
And if you move real slow, I'll let it go

I'm so excited, and I just can't hide it
I'm about to lose control and I think I like it
I'm so excited, and I just can't hide it
And I know, I know, I know, I know, I know I want you

We shouldn't even think about tomorrow
Sweet memories will last a long, long time
We'll have a good time, baby, don't you worry
And if we're still playin' around, boy, that's just fine

Let's get excited, we just can't hide it
I'm about to lose control and I think I like it
I'm so excited and I just can't hide it
And I know, I know, I know, I know, I know I want you

Oh boy, I want to love you, feel you
Wrap myself around you
I want to squeeze you, please you
I just can't get enough
And if you move real slow, I'll let it go

I'm so excited, and I just can't hide it
I'm about to lose control and I think I like it
I'm so excited, and I just can't hide it
And I know, I know, I know, I know, I know I want you,
I want you

Look what you do to me
You got me burning up
Oh, oh, oh, oh
How did you get to me
I’ve got to give it up
Oh, oh, oh, oh

I'm so excited (look what you do to me),
and I just can't hide it (you got me burning up)
I'm about to lose control and I think I like it (yeah)
I'm so excited (how did you get to me?),
and I can't deny, no, no, no (I've got to give it up)
(Oh, oh, oh, oh)I know, I know, that I want you

I WANT YOU

Wij zijn verbonden

Kan niet geloven dat het echt gebeurd is
Wij gingen samen echt naar het stadhuis
Jij gaf mij daar jouw ja-woord zonder twijfel
Een verbintenis die staat nu als een huis

Ik wil jou bij me, vrijen
Ik laat jou niet ontsnappen
Wil met jou delen, spelen
Ik laat jou nooit meer gaan
En moet je even weg, dan blijf ik sterk

Wij zijn verbonden, kan niet meer zonder
Wij horen nu bij elkaar, en dat voelt bijzonder
Wij zijn verbonden, kan niet meer zonder
Ja jij hoort bij mij, bij mij, bij mij, zo hoort het

Wat wij hebben daar komt geen mens meer tussen
Ja wij blijven eeuwig bij elkaar
Wij worden met z’n tweeën ouwe mutsen
Met een groot gezin da’s zonneklaar.

Wij zijn verbonden, kan niet meer zonder
Wij horen nu bij elkaar, en dat voelt bijzonder
Wij zijn verbonden, kan niet meer zonder
Ja jij hoort bij mij, bij mij, bij mij, zo hoort het

Ik wil jou bij me, vrijen
Ik laat jou niet ontsnappen
Wil met jou delen, spelen
Ik laat jou nooit meer gaan
En moet je even weg, dan blijf ik sterk

Wij zijn verbonden, kan niet meer zonder
Wij horen nu bij elkaar, en dat voelt bijzonder
Wij zijn verbonden, kan niet meer zonder
Ja jij hoort bij mij, bij mij, bij mij, zo hoort het,
zo hoort het

Blijf bij die ander weg
Nee maak mij niet jaloers
Oh, oh, oh, au!
Wie flirt daar nou met jou
Je danst gewoon met mij
Oh, oh, oh, au!

Wij zijn verbonden (Blijf bij die ander weg)
kan niet meer zonder (nee maak mij niet jaloers)
Wij horen nu bij elkaar, en dat voelt bijzonder 
Wij zijn verbonden, (Wie flirt daar nou met jou)
kan niet meer zonder (Je danst gewoon met mij)
Ja jij hoort bij mij, bij mij, bij mij, zo hoort het

ZO HOORT HET

Artiest/Band
The Pointer Sisters

Songwriter
The Pointer Sisters & Trevor Lawrence

Eerste release
September 1982

Hertaler
Bob de Jong

Soort hertaling
Interpretatie

Hertaler
Juli 2017

Over de hertaling
Hoewel de tekst van dit nummer vooral gaat om de vrije liefde, en vooral niet denken aan wat er morgen allemaal kan gebeuren, was ik meer op zoek naar een verklaring van liefde voor die ene, die speciale. De exitement in dit nummer blijft, de intentie is niet veranderd... Hoewel er toch een kleine twist aan het eind van het nummer verschijnt.

Het origineel op YouTube

Hertaling

Er is geen beeld of geluidsmateriaal beschikbaar van deze hertaling.