Over het origineel
"La ballade des gens heureux" is een nummer van Gérard Lenorman. Het werd uitgegeven in 1975 en de text werd geschreven door Pierre Delanoe. Als single van het album “Olympia 75” bereikte het de tweede plaats in de Nederlandse hitparades. Gérard Lenorman (echte naam Gérard Aumard, Bénouville, 9 februari 1945) is een Frans zanger en tekstschrijver. Zijn eerste album kwam uit in 1968. Gedurende de jaren 70 en het begin van de jaren 80 was hij zeer succesvol in Frankrijk en in andere Franstalige landen.
Meer info:
Origineel
Notre vieille Terre est une étoile
Où toi aussi tu brilles un peu
Je viens te chanter la ballade
La ballade des gens heureux
Je viens te chanter la ballade
La ballade des gens heureux
Tu n'as pas de titre ni de grade
Mais tu dis "tu" quand tu parles à dieu
Je viens te chanter la ballade
La ballade des gens heureux
Je viens te chanter la ballade
La ballade des gens heureux
Journaliste pour ta première page
Tu peux écrire tout ce que tu veux
Je t'offre un titre formidable
La ballade des gens heureux
Je t'offre un titre formidable
La ballade des gens heureux
Toi qui as planté un arbre
Dans ton petit jardin de banlieue
Je viens te chanter la ballade
La ballade des gens heureux
Je viens te chanter la ballade
La ballade des gens heureux
il Il s'endort et tu le regardes
C'est ton enfant te ressemble un peu
Je viens lui chanter la ballade
La ballade des gens heureux
Je viens te chanter la ballade
La ballade des gens heureux
Toi la star du haut de ta vague
Descends vers nous, tu nous verras mieux
Je viens te chanter la ballade
La ballade des gens heureux
Je viens te chanter la ballade
La ballade des gens heureux
Roi de la drague et de la rigolade
Rouleur, flambeur ou gentil petit vieux
Je viens te chanter la ballade
La ballade des gens heureux
Je viens te chanter la ballade
La ballade des gens heureux
Comme un chœur dans une cathédrale
Comme un oiseau qui fait ce qu'il peut
Tu viens de chanter la ballade
La ballade des gens heureux
Tu viens de chanter la ballade
La ballade des gens heureux
Hertaling
voor de oude aarde die ons draagt en
voor de meisjes in de zonneschijn
zing ik het lied van alle mensen
alle mensen die vrolijk zijn
zing ik het lied van alle mensen
alle mensen die vrolijk zijn
voor degenen zonder rang of titel
die niet bang voor God of duivel zijn
zing ik het lied van alle mensen
alle mensen die vrolijk zijn
zing ik het lied van alle mensen
alle mensen die vrolijk zijn
voor de koppen in de kranten is er
een tekst die mooier niet kan zijn
die van het lied van alle mensen
alle mensen die vrolijk zijn
die van het lied van alle mensen
alle mensen die vrolijk zijn
voor de huurders die in buitenwijken
kleine boompjes planten in hun tuin
zing ik het lied van alle mensen
alle mensen die vrolijk zijn
zing ik het lied van alle mensen
alle mensen die vrolijk zijn
voor je kind dat al zoveel op jou lijkt
ook al is het nu nog maar zo klein
zing je het lied van alle mensen
alle mensen die vrolijk zijn
zing je het lied van alle mensen
alle mensen die vrolijk zijn
en jij daar met je hoofd in de wolken
buk jij snel eens even voor de gein
luister het lied van alle mensen
alle mensen die vrolijk zijn
luister het lied van alle mensen
alle mensen die vrolijk zijn
voor de koning van de grappenmakers
voor de lolbroek en het ijskonijn
is hier het lied van alle mensen
alle mensen die vrolijk zijn
is hier het lied van alle mensen
alle mensen die vrolijk zijn
als het koor dat in de kathedraal zingt
als dat leuke bandje op het plein
zing ik het lied van alle mensen
alle mensen die vrolijk zijn
zing het lied van alle mensen
alle mensen die vrolijk zijn
Artiest/Band
Gerard Lenorman
Songwriter
Gerard Lenorman, Pierre Delanoe
Eerste release
1975
Hertaler
Henk Lucas
Soort hertaling
vertaling
Datum hertaling
2022
Over de hertaling
Een lied dat me als kind al opviel en vrolijk maakte. Een lekker deuntje, licht als een zomermorgen. Dat vrolijk zijn makkelijk maakt.
Het origineel op YouTube
Hertaling
Er is geen beeld of geluidsmateriaal beschikbaar van deze hertaling.