Oh Carol – Oh Karel

Over het origineel
Oh Carol werd mede-geschreven en gezongen door Neil Sedaka. Sedaka kende Carole King terwijl zij nog op high-school zat, daarom gebruikte hij haar naam voor dit nummer. Haar echtgenoot Gerry Goffin, later een bekend Amerikaans Songwriter heeft als reactie nog een nummer Oh Neil uitgebracht dat helaas is geflopt.
meer info...

Oh Carol

Oh! Carol, I am but a fool
Darling, I love you, though you treat me cruel
You hurt me and you make me cry
But if you leave me, I will surely die

Darling, there will never be another
Cause I love you so
Don't ever leave me, say you'll never go

I will always want you for my sweetheart
No matter what you do
Oh! Carol, I'm so in love with you

Oh! Carol, I am but a fool
Darling, I love you, though you treat me cruel
You hurt me and you make me cry
But if you leave me, I will surely die

Darling, there will never be another
Cause I love you so
Don't ever leave me, say you'll never go

I will always want you for my sweetheart
No matter what you do
Oh! Carol, I'm so in love with you

Oh Karel

Oh Karel, wat ben je aan het doen
Blijf van m’n spullen, waar is jouw fatsoen
Jij doet dit, omdat jij mij kent
Wat jij nu uithaalt, pik ik van geen vent

Jij bent in jouw hart een goeie gozer
Maar jij kent geen grens
Stop dus met graaien, respecteer mijn wens

Denk er aan de tijden zijn veranderd
Dit is niet oké
Oh Karel, zo doe ik niet mee

Oh, Karel, wat is hier aan de hand
Blijf van m’n spullen, waar zit jouw verstand
Wie denk jij, dat je eig’lijk bent
Nou als je’t mij vraagt, een misselijke vent

Jij bent in jouw hart een goeie gozer
Maar jij kent geen grens
Stop dus met graaien, respecteer mijn wens

Dit lied is met jou droevig afgelopen
Het draait om Metoo
Oh Karel, ben klaar met jouw gedoe

Songwriters
Neil Sedaka & Howard Greenfeeld

Hertaler
Bob de Jong (januari 2019)

Over de hertaling
De tekst zoals deze door Neil Sedaka werd gezongen ging eigenlijk over een relatie met Carole die hem nou niet echt lekker behandelde, ze behandelt hem wreed en brengt hem in tranen, maar Neil blijft van haar houden (sukkel...). De hertaling heeft de intentie omgedraaid, het gaat over een 'graaiende' Karel, dat wordt in de tijd van #METOO niet meer geaccepteerd.

Het origineel op YouTube

Hertaling

Er is geen beeld of geluidsmateriaal beschikbaar van deze hertaling.