The Rose – De roos

Over het origineel
'The Rose' is een popsong geschreven door Amanda McBroom en groot gemaakt door Bette Midler, die in 1979 de soundtrack voor de film 'The Rose' opnam. Dit nummer was de titelsong en werd gespeeld bij de eindaftiteling.
meer info...

The Rose

Some say love, it is a river
that drowns the tender reed
Some say love, it is a razer
that leaves your soul to bleed

Some say love, it is a hunger
an endless aching need
I say love, it is a flower
and you it's only seed

It's the heart afraid of breaking,
that never learns to dance
It's the dream afraid of waking,
that never takes the chance
It's the one who won't be taken,
who cannot seem to give
And the soul afraid of dying,
that never learns to live

When the night has been too lonely,
and the road has been too long,
and you think that love is only
for the lucky and the strong
Just remember in the winter
far beneath the bitter snow
lies the seed
that with the sun's love
in the spring
becomes the rose

De Roos

liefde treedt buiten haar oevers
verdrinkt het jonge riet
liefde snijdt zoals een scheermes
die slechts wonden achterliet

liefde is zoals de honger
het knaagt en verder niet
liefde is een bosje bloemen
en een prachtig liefdeslied

het is de angst een hart te breken
en ontspring je zo de dans
in een droom krijg je het teken
van een niet te missen kans
en zo had je het nooit bekeken
omdat je nooit eens gaf
ben je bang alleen te sterven
zonder bloemen op je graf

Zijn de nachten grauw en gruwelijk
ben je in het donker bang

dat de liefde of het huwelijk
als geen ander rijmen kan
Maar onthoud dat in de winter
onder centimeters sneeuw
ligt het zaad
dat door de lente
in de zon
ontkiemt als roos

Songwriter
Amanda McBroom

Hertaler
Martijn Prins (oktober 2014)

Over de hertaling
Er is geen aanvullend commentaar van de Hertaler.

Het origineel op YouTube

Hertaling

Er is geen beeld of geluidsmateriaal beschikbaar van deze hertaling.