Maneater – Zwarte weduwe

Over het origineel
Maneater is een nummer van het Amerikaanse duo Hall & Oates uit 1982. Het is de eerste single van hun elfde studioalbum H2O. Volgens John Oates gaat het nummer over hebzucht en verborgen rijkdom. Aanvankelijk was "Maneater" een reggaenummer, geschreven door Oates. Daryl Hall vulde vervolgens aan: "Leuk liedje, mooie akkoorden, maar als we de groove veranderen. Dan wordt het pas echt interessant."
Meer info...

Maneater

She'll only come out at night,
the lean and hungry type
Nothing is new,
I've seen her here before
Watching and waiting
Ooh, she's sitting with you,
but her eyes are on the door

So many have paid to see
what you think, you're getting for free
The woman is wild,
a she-cat tamed by the purr of a Jaguar
Money's the matter
If you're in it for love,
you ain't gonna get too far

Oh-oh, here she comes
Watch out, boy, she'll chew you up
Oh-oh, here she comes, she's a maneater

Oh-oh, here she comes
Watch out, boy, she'll chew you up
Oh-oh, here she comes, she's a maneater

I wouldn't if I were you,
I know what she can do
She's deadly, man,
she could really rip your world apart
Mind over matter
Ooh, the beauty is there
but a beast is in the heart

[Instrumental bridge]

Oh-oh, here she comes (here she comes)
Watch out, boy, she'll chew you up
Whoa-oh, here she comes, (watch out)
She's a maneater

Oh-oh, here she comes (she's a maneater)
Ooh, she'll chew you up
Oh-oh, here she comes (here she comes)
She's a maneater

Oh-oh, here she comes (watch out)
She'll only come out at night, ooh
Oh-oh, here she comes (Here she comes)
She's a maneater

Oh-oh, here she comes, (she's a maneater)
The woman is wild, woo (Oh-oh, here she comes)
Here she comes, watch out, boy, watch out, boy
Maneater

Zwarte weduwe

Ze jaagt meestal in de nacht
Zij weet waarop zij wacht
Dodelijk mooi,
Haar eigen jachtterrein
Spieden, besluipen
Nu zit zij hier met jou
Ach haar aandacht is maar schijn

Je weet niet dat zij slechts haalt
Haar manier, zodat jij het betaalt
Die vrouw is doortrapt
Maakt jou het hof, loerend op die vette buit
Geld boven liefde
Zoek je naar romantiek
Kom je zwaar bedrogen uit

Oh, zij is op jacht
In haar web, maak jij geen kans
Oh, zij is op jacht, zwarte weduwe

Oh, zij is op jacht
In haar web, maak jij geen kans
Oh, zij is op jacht, zwarte weduwe

Let goed op wat je doet,
Want zij weet hoe het moet
Z’is Dodelijk mooi
In een wenk brengt zij jouw hoofd op hol
Hart als een ijsklomp
En de liefde maakt blind
Uitgemolken in haar web

[Instrumentaal]

Oh, zij is op jacht (op jacht)
In haar web, maak jij geen kans
Oh, zij is op jacht (pas op)
Zwarte weduwe

Oh, zij is op jacht (zwarte weduwe)
Ooh, jij maakt geen kans
Oh, zij is op jacht (op jacht)
Zwarte weduwe

Oh, zij is op jacht (pas op)
Zij jaagt alleen in de nacht
Oh, zij is op jacht (op jacht)
Zwarte weduwe

Oh, zij is op jacht (zwarte weduwe)
Oh, jij maakt geen kans
Oh, zij is op jacht (op jacht)
Zwarte weduwe

Artiest/Band
John Oates & Daryl Hall

Songwriter
John Oates & Daryl Hall

Hertaler
Bob de Jong (januari 2019)

Over de hertaling
Een nummertje dat altijd lekker blijft klinken, zeker met die mooie sax erdoorheen. De strekking van het nummer heeft voldoende kracht om deze te hertalen. Het gaat over de harteloze, op winst jagende vrouw. De associatie met de Zwarte weduwe is snel gemaakt, die haar (mannelijke) partner doodt na de daad.

Het origineel op YouTube

Hertaling

Er is geen beeld of geluidsmateriaal beschikbaar van deze hertaling.

Oh Carol – Oh Karel

Over het origineel
Oh Carol werd mede-geschreven en gezongen door Neil Sedaka. Sedaka kende Carole King terwijl zij nog op high-school zat, daarom gebruikte hij haar naam voor dit nummer. Haar echtgenoot Gerry Goffin, later een bekend Amerikaans Songwriter heeft als reactie nog een nummer Oh Neil uitgebracht dat helaas is geflopt.
meer info...

Oh Carol

Oh! Carol, I am but a fool
Darling, I love you, though you treat me cruel
You hurt me and you make me cry
But if you leave me, I will surely die

Darling, there will never be another
Cause I love you so
Don't ever leave me, say you'll never go

I will always want you for my sweetheart
No matter what you do
Oh! Carol, I'm so in love with you

Oh! Carol, I am but a fool
Darling, I love you, though you treat me cruel
You hurt me and you make me cry
But if you leave me, I will surely die

Darling, there will never be another
Cause I love you so
Don't ever leave me, say you'll never go

I will always want you for my sweetheart
No matter what you do
Oh! Carol, I'm so in love with you

Oh Karel

Oh Karel, wat ben je aan het doen
Blijf van m’n spullen, waar is jouw fatsoen
Jij doet dit, omdat jij mij kent
Wat jij nu uithaalt, pik ik van geen vent

Jij bent in jouw hart een goeie gozer
Maar jij kent geen grens
Stop dus met graaien, respecteer mijn wens

Denk er aan de tijden zijn veranderd
Dit is niet oké
Oh Karel, zo doe ik niet mee

Oh, Karel, wat is hier aan de hand
Blijf van m’n spullen, waar zit jouw verstand
Wie denk jij, dat je eig’lijk bent
Nou als je’t mij vraagt, een misselijke vent

Jij bent in jouw hart een goeie gozer
Maar jij kent geen grens
Stop dus met graaien, respecteer mijn wens

Dit lied is met jou droevig afgelopen
Het draait om Metoo
Oh Karel, ben klaar met jouw gedoe

Artiest/Band
Neil Sedaka

Songwriters
Neil Sedaka & Howard Greenfeeld

Hertaler
Bob de Jong (januari 2019)

Over de hertaling
De tekst zoals deze door Neil Sedaka werd gezongen ging eigenlijk over een relatie met Carole die hem nou niet echt lekker behandelde, ze behandelt hem wreed en brengt hem in tranen, maar Neil blijft van haar houden (sukkel...). De hertaling heeft de intentie omgedraaid, het gaat over een 'graaiende' Karel, dat wordt in de tijd van #METOO niet meer geaccepteerd.

Het origineel op YouTube

Hertaling

Er is geen beeld of geluidsmateriaal beschikbaar van deze hertaling.

Johnny B. Goode – Sjonnie ruikt bloed

Over het origineel
Johny B. Goode is een single uit 1958, gecomponeerd en gezongen door Chuck Berry. Het is een van Berry’s bekendste nummers. Het nummer staat op de zevende plaats op The 500 Greatest Songs of All Time.
meer info...

Johnny B. Goode

Deep down in Louisiana close to New Orleans
Way back up in the woods among the evergreens
There stood a log cabin made of earth and wood
Where lived a country boy named Johnny B. Goode
Who never ever learned to read or write so well
But he could play a guitar just like a-ringing a bell

Go go, go Johnny go!
Go, Johnny go!
Go, Johnny go!
Go, Johnny go!
Johnny B. Goode!

He used to carry his guitar in a gunny sack
Go sit beneath the tree by the railroad track
Oh, the engineer would see him sittin' in the shade
Strummin' with the rhythm that the drivers made
The people passing by, they would stop and say
"Oh my, but that little country boy could play"

Go go, go Johnny go!
Go, Johnny go!
Go, Johnny go!
Go, Johnny go!
Johnny B. Goode!

Instrumental break

His mother told him, "Someday you will be a man,
And you will be the leader of a big ol' band
Many people comin' from miles around
To hear you play your music when the sun go down
Maybe someday your name'll be in lights
Sayin' 'Johnny B. Goode tonight!'"

Go go, go Johnny go!
Go, Johnny go!
Go, Johnny go!
Go, Johnny go!
Johnny B. Goode!

Sjonnie ruikt bloed

Midden in de polder, richting Zoetermeer
Heel vroeg op een zondag, gaan ze daar te keer
Fietsen in zo’n pakkie, kijk ze maar eens gaan
Sjonnie zit op kop, de rest er achter aan
Sjonnie is een fietser met ADHD
Hij is niet te stuiten, energie voor twee

Go go go Sjonnie go!
Go, Sjonnie go!
Go, Sjonnie go!
Go, Sjonnie go!
Sjonnie ruikt bloed!

Ook op zijn vakantie gaat dat rijwiel mee
Want wat moet je anders met ADHD
Nee, Sjonnie zie je echt niet liggen in de zon
Want als er een fiets is kent hij geen pardon
Klimmen op een berg, is voor hem een feest
Van zwoegen, trappen, zweten geniet Sjon het meest

Go go go Sjonnie go!
Go, Sjonnie go!
Go, Sjonnie go!
Go, Sjonnie go!
Sjonnie ruikt bloed!

instrumentaal

Wat is buiten fietsen nu zijn leven waard
Relaxen en genieten past niet in zijn aard
Sjonnie moet presteren, vind hij telkens weer
Thuis en op z’n werk gespannen als een veer
Sjonnie leer ontspannen, neem zoals het is
De man met hamer slaat zelden mis!

Ho ho ho Sjonnie ho!
Ho, Sjonnie ho!
Ho, Sjonnie ho!
Ho, Sjonnie ho!
Dit gaat niet goed!

Songwriter
Chuck Berry

Hertaler
Bob de Jong (april 2019)

Over de hertaling
Omdat een recht-toe-recht-aan vertaling niet echt een interessante nieuwe tekst opleverde heeft de hertaler besloten om zijn voorliefde voor fietsers die zich in het weekend in Rabobank pakjes hijsen en daarna de vaderlandse wegen onveilige maken, om te zetten in een ode aan deze groep. Oordeel zelf.

Het origineel op YouTube

Eigen opname

Mustang Sally – Blij dat ik rij

Over het origineel
Mustang Sally is een Rythm and Bluess nummer, dat voor het eerst in 1965 door Mack Rice werd opgenomen. Het nummer is daarna talloze keren gecoverd, onder andere door: Wilson Pickett (die het nummer bekend gemaakt heeft), Buddy Guy, John Lee Hooker en het nummer is gebruikt voor de film The Commitments in 1991. In 2004 werd dit nummer geplaatst op nr 434 van de beste songs top 500 aller tijden door het blad The Rolling Stone.
meer info...

Mustang Sally

Mustang Sally,
Guess you better slow your mustang down,
Mustang Sally, now baby
Guess you better slow your mustang down,

You been running all over the town now
Oh! I guess I'll have to put your flat feet on the ground

All you want to do is ride around Sally - Ride, Sally, Ride
All you want to do is ride around Sally - Ride, Sally, Ride
All you want to do is ride around Sally - Ride, Sally, Ride
All you want to do is ride around Sally - Ride, Sally, Ride

One of these early mornings, oh,
you gonna be wiping your weeping eyes

I bought you a brand new mustang
A nineteen sixty five
Now you come around signifying a woman,
you don't want to let me ride
Mustang Sally, oh baby
think you better slow your mustang down, alright
You been running all over the town

Oh! I guess I'll have to put your flat feet on the ground

All you want to do is ride around Sally - Ride, Sally, Ride
All you want to do is ride around Sally - Ride, Sally, Ride
All you want to do is ride around Sally - Ride, Sally, Ride
All you want to do is ride around Sally - Ride, Sally, Ride

 

Blij dat ik rij

Alfa Spider,
Ik ben onderweg, met m’n cabrio
Lekker dakloos,  jazeker
Toeren in m’n Al-fa Romeo,

Sta niet achteraan in de file
Ik rij voor mijn plezier, gewoon dat stukkie extra om.

Cruisen door het land, met m‘n dakkie open - blij dat ik rij
Cruisen door het land, wat kan mij gebeuren - blij dat ik rij
Cruisen door het land, met m‘n dakkie open - blij dat ik rij
Cruisen door het land, wat kan mij gebeuren - blij dat ik rij

Ja dit is het goede leven
Zon op m’n kop, met mijn haren in de wind.

Je hebt geen nieuwe nodig
Zo’n Spider is klassiek
Doet waarvoor die staat, alle poes-pas overbodig
Ja die vrijheid is uniek
Lekker dakloos,  jazeker
Toeren in m’n Al-fa Romeo,      oh yeah
Sta niet achteraan in de file

Ik rij voor mijn plezier, gewoon dat stukkie extra om.

Cruisen door het land, met m‘n dakkie open - blij dat ik rij
Cruisen door het land, wat kan mij gebeuren - blij dat ik rij
Cruisen door het land, met m‘n dakkie open - blij dat ik rij
Cruisen door het land, wat kan mij gebeuren - blij dat ik rij

Ja dit is het goede leven
Zon op m’n kop, met mijn haren in de wind.

Artiest/Band
Wilson Picket
(origineel: Mack Rice)

Songwriter
Mack Rice

Hertaler
Bob de Jong (oktober 2018)

Over de hertaling
Dit nummer is gewoon erg lekker. Daarom moest dit zeker hertaald worden. Eén van de  grote liefdes van de Hertaler is zijn Alfa Spider (1991) waarin hij heerlijk kan genieten, zodra het droog weer is.  Dit gegeven gekoppeld aan de slogan van de Nederlandse autoverkopers in de jaren 80 'Blij dat ik rij' heeft geleid tot deze hertaling.

Het origineel op YouTube

Hertaling

reclamecampagne van Bovag - RAI gestart in 1975

Go Like Elijah – Leven op YouTube

Over het origineel
Go like Elijah is een nummer 1-hit uit 1973 van de Amerikaanse zangeres Chi Coltrane. Het nummer gaat over het heengaan van de Bijbelse profeet Elia (zie Bijbelboek 2 Koningen 2). Hij stierf niet, maar werd door een rijtuig met vurige paarden in de hemel opgenomen.
meer info...

Go Like Elijah

Someday my time to die will come
when that will be, I do not know
I only know that when I have to go

Yeah, when I go, I wanna go
Just let me go, oh, when I go
I wanna go, Lord, let me go
just let me go like Elijah when I go

I want to rise right up into the sky
and ride white horses with fiery eyes
Lord for my sins I apologize
just let me go, I wanna go
when my time comes for me to go
I wanna go like Elijah when I go

I don't want no tombstone above my head
and I don't want no pinebox for my bed
and I don't want anyone to say I'm dead

Lord, when I go, I wanna go
just let me go, oh, when I go
I wanna go, Lord, let me go
just let me go like Elijah when I go

I want to rise right up into the sky
and ride white horses with fiery eyes
Lord for my sins I apologize
just let me go, I wanna go
when my time comes for me to go
just let me go like Elijah when I go

I don't want no one cryin' or feelin' sad
or standin' in the rain without their hat
I wanna go up happy, imagine that

Yeah, when I go, just let me go
I wanna go – (oh) when I go
just me go - yeah, when I go
I wanna go like Elijah when I go

I want to rise right up into the sky
and ride white horses with fiery eyes
Lord for my sins I apologize
just let me go, I wanna go
when my time comes for me to go
just let me go like Elijah when I go...
I wanna go like Elijah when I go

just let me go like Elijah when I go...

Leven op YouTube

Echt waar mijn léven is als een droom
Het is maar goed, dat ik deel
Mijn goede tijden post ik vaak en veel

Oh ja, dus ga op zoek, naar mijn Facebook
Daar ligt mijn doel, en mijn gevoel
Geniet ervan, mijn Instragra-am,
Ik zet mijn leven op YouTube, als ik kan

Want als ik deel, heel veel, dan maakt mij dat blij
Ik krijg er dagelijks volgers bij
Want al die kijkers komen voor mij
Ook als ik chill, blijf ik niet stil
Dit is mijn wé-zen, kijk door mijn bril
Ik zet mijn leven op YouTube, als ik wil

Als je dat niet deélt is het dan wel echt
Wij willen wel bewijs van wat jij zegt
Want alles weten is een nieuw soort recht

Oh ja, dus ga op zoek, naar mijn Facebook
Daar ligt mijn doel, (oeh) en mijn gevoel
Geniet ervan, mijn Instragra-am,
Ik zet mijn leven op YouTube, als ik kan

Want als ik deel, heel veel, dan maakt mij dat blij
Ik krijg er dagelijks volgers bij
Want al die kijkers komen voor mij
Ook als ik chill, blijf ik niet stil
Dit is mijn wé-zen, kijk door mijn bril
Ik zet mijn leven op YouTube, als ik wil

Het is mijn eigen keúze dus geen gezeik
De strijd voor privacy is ongelijk
Want al die volgers maken mij steen-rijk

Oh ja, dus ga op zoek, naar mijn Facebook
Daar ligt mijn doel, (oeh) en mijn gevoel
Geniet ervan, mijn Instragra-am,
Ik zet mijn leven op YouTube, als ik kan

Want als ik deel, heel veel, dan maakt mij dat blij
Ik krijg er dagelijks volgers bij
Want al die kijkers komen voor mij
Ook als ik chill, blijf ik niet stil
Dit is mijn wé-zen, kijk door mijn bril
Ik zet mijn leven op YouTube, als ik wil
Ik zet mijn leven op YouTube, als ik wil

Mijn hele leven op YouTube, das wat ik wil…

Artiest/Band
Chi Coltrane

Songwriter
Chi Coltrane

Eerste release
1973

Hertaler
Bob de Jong

Soort hertaling
Eigen tekst - klank rijm

Datum hertaling
Januari 2019

Over de hertaling
De hertaling van dit nummer heeft geen bijbelse betekenis, maar het gaat over de religie van deze tijd, onder het motto 'je bent wat je deelt'.

Het origineel op YouTube

Hertaling

Er is geen beeld of geluidsmateriaal beschikbaar van deze hertaling.

Ho Hey – Ho hé

Over het origineel
'Ho  Hey' is een nummer van de Amerikaanse Folk-Rockband The Lumineers. Dit nummer dat in 2012 werd uitgebracht was een groot succes. Grappig dat het aanvankelijk door de DJ's vooral met veel spot werd ontvangen, maar het werd wel een hit.
Meer info...

Ho Hey

(Ho hey, ho hey)

(Ho) I been trying to do it right
(Hey) I been living a lonely life
(Ho) I been sleepin' here instead
(Hey) I been sleepin' in my bed
(Ho) I been sleepin' in my bed (Hey ho)

(Ho) So show me family
(Hey) All the blood that I will bleed
(Ho) I don't know where I belong
(Hey) I don't know where I went wrong
(Ho) But I can write a song (Hey)

I belong with you, you belong with me,
you're my sweetheart
I belong with you, you belong with me,
you're my sweet' (Ho)

(Hey, ho hey)

(Ho) I don't think you're right for him
(Hey) Think of what it might have been if we
(Ho) Took a bus to Chinatown
(Hey) I'd be standin' on canal (Ho) and Bowery (Hey)

(Ho) She'd be standin' next to me (Hey)

I belong with you, you belong with me,
you're my sweetheart
I belong with you, you belong with me,
you're my sweetheart

Love we, need it now
Let's hope, for some
So, we're bleedin' out

I belong with you, you belong with me,
you're my sweetheart
I belong with you, you belong with me,
you're my sweet' (Ho hey, ho hey)

Ho hé

(Ho hé, ho hé)

(Ho) ik heb zo m’n best gedaan
(Hé) er is ook veel fout gegaan
(Ho) nu leef ik hier alleen
(Hé) in mijn bed slaapt er maar één
(Ho) ach het leven is gemeen (Hé, ho)

(Ho) oh lief waar zit je nou
(Hé) sta hier buiten in de kou
(Ho) weet gewoon niet waar ik sta
(Hé) of waar ik heen moet gaan
(Ho) jij ziet mij toch niet staan

Mijn hart ligt bij jou, jij hoort aan mijn zij
Kom vrij met mij
Mijn hart ligt bij jou, jij hoort aan mijn zij
Kom vrij met.. (Ho)

(Hé, ho, hé)

(Ho) nee jij hoort niet bij hem thuis
(Hé) wat is dat een grijze muis
(Ho) stel je eens het leven voor
(Hé) wij samen op één spoor (Ho) wij gaan ervoor (Hé)

(Ho) ja met jou het leven door (Hé)

Mijn hart ligt bij jou, jij hoort aan mijn zij
Kom vrij met mij
Mijn hart ligt bij jou, jij hoort aan mijn zij
Kom vrij met mij

Lief, waar blijf je nou
Kom weer, bij mij
Ik sta, hier in de kou

Mijn hart ligt bij jou, jij hoort aan mijn zij
Kom vrij met mij
Mijn hart ligt bij jou, jij hoort aan mijn zij
Kom vrij met.. (Ho hé, ho hé)

Artiest/Band
The Lumineers

Songwriters
Wesley Schulz & Jeremy Fraites

Eerste release
Juni 2012

Hertaler
Bob de Jong

Soort hertaling
Interpretatie

Datum hertaling
Juli 2017

Over de hertaling
Lekker afwijkend, niet het standaard stramien volgend, dat zijn prima redenen om dit nummer te hertalen. Niet heel breed bekend toch een grote schare fans. Zal deze hertaling ooit in het Nederlands gezongen worden...? Ik ben benieuwd.

Het origineel op YouTube

Hertaling

Er is geen beeld of geluidsmateriaal beschikbaar van deze hertaling.

You Ain’t Seen Nothing Yet – S-S-Stotteraar

Over het origineel
'You Ain't Seen Nothing Yet' is een groot succes voor de Canadese band Bachman Turner Overdrive. Dit nummer met het kenmerkende gestotter is als een grapje opgenomen. De zanger Randy Bachman heeft het nummer gestotterd gezongen om zijn broer te plagen (die stotterde). Na het beluisteren van het resultaat is besloten de amateuropname te gebruiken als single. De originele versie heeft nooit deze dynamiek gehad.
Meer info...

You Ain't Seen Nothing Yet

I met a devil woman
She took my heart away
She said, I've had it comin' to me
But I wanted it that way
I say that any love is good lovin'
So I took what I could get mmh, mmh, mmh

She looked at me with them brown eyes
and said, You ain't seen nothin' yet
B-B-B-Baby,
you just ain't seen n-n-n-nothin' yet

Here's something that you're never gonna forget
B-B-B-Baby,
you just ain't seen n-n-n-nothin' yet

And you're thinkin' you ain't been around, that's right

{Instrumental}

And now I'm feelin' better
Cause I found out for sure
She took me to her doctor
And he told me of a cure
He said that any love is good love
So I took what I could get
Yes I took what I could get

And then she looked at me with them big brown eyes
and said, You ain't seen nothin' yet
B-B-B-Baby,
you just ain't seen n-n-n-nothin' yet

Here's something,
here's something that you're never gonna forget, baby
B-B-B-Baby, you know, you know, you know,
you just ain't seen nothin' yet
You need an education, got to go to school

{Instrumental}

Any lovin' is good lovin'
So I took what I could get
Yes I took what I could get
And then, and then, and then

She looked at me with them big brown eyes
and said, You ain't seen nothin' yet
Baby, you just ain't seen n-n-n-nothin' yet
Here's something, here's something
Here's a lover you're never gonna forget, baby
B-B-B-Baby,
you just ain't seen n-n-n-nothin' yet

You ain't been around
You ain't seen nothin' yet, that's what she told me
She said, I need an education, go to school

I know I ain't seen nothin' yet
I know I ain't seen nothin' yet, mmh, mmh, mmh
I got something for you right now

Fade out (blur …..

S-S-Stotteraar

Het was gewoon een plaatje
Dat zag ik meteen
Ze zei ik heb wat last met praten
Ach, voor mij dus geen probleem
Ik zei haar, vrijen is het antwoord
Dus kom jij maar lekker hier, mmh, mmh, mmh

Ze keek me aan met haar mooiste lach
en zei,   je weet niet wat er komt
N-N-N-Nee liefje,
je weet echt niet w-w-w-wat er komt

Stotteren doet niet alleen mijn mond
N-N-N-Nee liefje,
je weet echt niet w-w-w-wat er komt

En jij denkt, wat kan er nou mis met zo’n meid

Instrumentaal

Het is nog lang niet over
Ze st-st-stottert er op los
We gingen samen naar de dokter
en wat zei die ouwe vos
Hij zei, vrijen is het antwoord
Dus kom jij maar lekker hier
Ja kom jij maar lekker hier

Ze keek hem aan met haar allermooiste lach
en zei,   je weet niet wat er komt
N-N-N-Nee dokter,
je weet echt niet w-w-w-wat er komt

Stotteren, stotteren doet niet alleen mijn m-m-mond
N-N-N-Nee dokter,
je weet echt niet w-w-w-wat er komt

Ze st- st- stottert echt in b-b-bed

Instrumentaal

Ja vrijen is het antwoord
Dus kom jij maar lekker hier
Ja kom jij maar lekker hier,
En toen, en toen en toen

keek ze me aan met haar mooiste lach
en zei,   je weet niet wat er komt
N-N-N-Nee liefje,
je weet echt niet w-w-w-wat er komt

Stotteren, stotteren, stotteren doet niet alleen mijn mond
N-N-N-Nee liefje,
je weet echt niet w-w-w-wat er komt

En jij denkt, wat kan er nou mis met zo’n meid

Je weet niet wat er komt
Je weet niet wat er komt,
Ze st- st- stottert zelfs in b-b-bed

Ik weet nu wat er komt
Oh man ik geniet van wat er komt…

Artiest/Band
Bachman Turner Overdrive

Songwriter
Randy Bachman

Hertaler
Bob de Jong (februari 2018)

Over de hertaling
Het is en het blijft natuurlijk een lekker nummertje - gewoon zin in een nieuwe vertaling, en ja s-s-stotteren kan tot de verbeelding spreken.

Het origineel op YouTube

Hertaling

Er is geen beeld of geluidsmateriaal beschikbaar van deze hertaling.

Daydream Believer – Hier in Leiderdorp

Over het origineel
'Daydream Believer' is een nummer uitgebracht als single door The Monkees, met Davy Jones die de leadzang voor zijn rekening nam. Dit nummer werd in december 1967 nummer 1 in de Billboard Hot 100. Het was voor The Monkees de laatste nummer 1 hit in de USA.
Meer info...

Daydream Believer

Oh, I could hide 'neath the wings
Of the bluebird as she sings.
The six o'clock alarm would never ring.
But it rings and I rise, 
Wipe the sleep out of my eyes.
The shavin' razor's cold and it stings.

Cheer up, sleepy jean.
Oh, what can it mean.
To a daydream believer
And a homecoming queen.

You once thought of me
As a white knight on a steed.
Now you know how happy I can be.
Oh, and our good times start and end
Without dollar one to spend.
But how much, baby, do we really need.

Cheer up, sleepy jean.
Oh, what can it mean.
To a daydream believer
And a homecoming queen

Cheer up, sleepy jean.
Oh, what can it mean.
To a daydream believer
And a homecoming queen

Cheer up, sleepy jean.
Oh, what can it mean.
To a daydream believer
And a homecoming queen

Cheer up, sleepy jean.
Oh, what can it mean.
To a daydream believer
And a homecoming queen

Hier in Leiderdorp

Oh, langs de Rijn, bij de stad
randje van het Groene Hart
‘t bestaan op deze plek, is heel oké.
Niet te gek, niet te wild,
best wel keurig, zeer gewild.
Wij leven in dit dorp best heel tevree.

Hier in Leiderdorp
kom je niets te kort
Zeg eens – wat heb je nodig
hier is – alles dichtbij

Gewoon is ook apart
’t is niet wit en ook niet zwart
Huisje, boompje, beestje,  allen blij
Ook, uitgaan, eten, voor elkaar
en de boodschap is snel klaar
Je hoeft hier echt niet weg, dus blijf erbij

Hier in Leiderdorp
kom je niets te kort
Valt er – weer iets te vieren
blijf hier – wij doen dat goed

Hier in Leiderdorp
kom je niets te kort
Weer de - hele A4 vast
wij dus - geen kant meer op ­

Hier in Leiderdorp
kom je niets te kort
Leiden – ligt naast de deur hier
wel lol – maar niet de troep  ­ 

Hier in Leiderdorp
kom je niets te kort
Zeg eens – wat heb je nodig
hier is – alles dichtbij 

Artiest/Band
The Monkees

Songwriter
John Steward

Eerste release
Oktober 1967

Hertaler
Bob de Jong

Soort hertaling
Eigen tekst

Hertaler
December 2018

Over de hertaling
Daydream Believer is zo'n lekker deuntje dat altijd herkend wordt. Wij hadden na een ode aan Leiden een lied nodig voor Leiderdorp, laten we dan beginnen met een vrolijk deuntje. De tekst doet ons dorp recht, niet te veel poespas, wel prima...

Het origineel op YouTube
Let eens op allerlei missende aansluitingen tussen beeld en geluid, hier kan je erg goed zien dat dit in het begin van televisie nog niet erg belangrijk was. Een mooi tijdsbeeld.

Hertaling

Er is geen beeld of geluidsmateriaal beschikbaar van deze hertaling.

A Hard Day’s Night – Ik sloof mij vurig uit

Over het origineel
'A Hard Day's Night' is een nummer van The Beatles. Dit nummer werk uitgebracht als single, het was de naam van het album en het was de titelsong van de gelijknamige film. Het werd geschreven door John Lennon en Paul McCartney.
Meer info...

A Hard Days Night

It's been a hard day's night,
and I been working like a dog
It's been a hard day's night,
I should be sleeping like a log
But when I get home to you
I'll find the things that you do
Will make me feel alright

You know I work all day to get
you money to buy you things
And it's worth it just to hear you say
you're going to give me everything
So why on earth should I moan, '
cause when I get you alone
You know I feel ok

When I'm home everything seems to be right
When I'm home feeling you holding me tight, tight

It's been a hard day's night,
and I been working like a dog
It's been a hard day's night,
I should be sleeping like a log
But when I get home to you
I'll find the things that you do
Will make me feel alright

Owww!

Instrumental break

So why on earth should I moan,
'cause when I get you alone
You know I feel ok

When I'm home everything seems to be right
When I'm home feeling you holding me tight,
tight, yeah

It's been a hard day's night,
and I been working like a dog
It's been a hard day's night,
I should be sleeping like a log
But when I get home to you
I'll find the things that you do
Will make me feel alright

You know I feel alright
You know I feel alright...

Ik sloof mij vurig uit

Ik sloof mij vurig uit
Zit op zo’n martel-apparaat
Ik kom hier niet vooruit
Het zweet dat loopt mij door de naad
Ik puf en steun en ik vloek
Hier ben ik niet naar op zoek
Ik wil die Sportschool uit

Ik werk aan mijn figuur
Om jou te paaien, lekker ding
Ik word gek en sport mij een fractuur
Maar dat heeft geen enk’le zin
Want jij ziet mij niet eens staan
Hoe ver moet ik nu nog gaan
Nee dit is niet oké

Kom ik thuis, dan voel ik mij niet zo fijn
Kom ik thuis, dan doen mijn spieren zo’n pijn, pijn, AU

Ik sloof mij vurig uit
Zit op zo’n martel-apparaat
Ik kom hier niet vooruit
Het zweet dat loopt mij door de naad
Ik puf en steun en ik vloek
Hier ben ik niet naar op zoek
Ik wil die Sportschool uit

Auww!

Instrumentaal

Want jij ziet mij niet eens staan
Hoe ver moet ik nu nog gaan
Nee dit is niet oké

Kom ik thuis, dan voel ik mij niet zo fij-n
Kom ik thuis, dan doen mijn spieren zo’n pijn,
pijn, AU

Ik werk aan mijn figuur
Om jou te paaien, lekker ding
Ik sport mij een fractuur
Maar dat heeft geen enk’le zin
Ik puf en steun en ik vloek
Hier ben ik niet naar op zoek
Ik wil die Sportschool uit

Ik wil die Sportschool uit
Ik wil die Sportschool uit…

Artiest/Band
The Beatles

Songwriters
John Lennon en Paul McCartney

Eerste release
Juli 1964

Hertaler
Bob de Jong

Soort hertaling
Interpretatie - Eigen tekst - Humor

Datum hertaling
September 2018

Over de hertaling
Zo'n lekker kort Beatles nummertje dat smeekt gewoon om een hertaling. Een heerlijk zingbaar nummer. De betekenis van de tekst is een beetje bijgestuurd. Wel gewoon leuk om het fenomeen Sportschool uit onze tijd te bezingen in een Beatles nummer, toen dit hele begrip eigenlijk niet bestond.

Het origineel op YouTube

Hertaling

Er is geen beeld of geluidsmateriaal beschikbaar van deze hertaling.

Tequila Sunrise – Ode aan Glenn Frey

Over het origineel
'Tequila Sunrise' werd gezongen door Glenn Frey, ook door hem geschreven samen met Don Henley.  Hoewel de Tequila Sunrise ten tijde van het uitkomen van dit nummer populair was beweerden de Eagles dat het gaat om de ochtend na het drinken van 'straight tequila's'.
meer info...

Origineel

It's another tequila sunrise
Starin' slowly 'cross the sky, said goodbye
He was just a hired hand
Workin' on the dreams he planned to try
The days go by

Ev'ry night when the sun goes down
Just another lonely   boy in town
And she's out runnin' 'round

She wasn't just another woman
And I couldn't keep from comin' on
It's been so long
Oh, and it's a hollow feelin'
when it comes down to dealin' friends
It never ends

Instrumental break

Take another shot of courage
Wonder why the right words never come
You just get numb
It's another tequila sunrise,
this old world still looks the same,
Another frame                 hmm...

Hertaling

Weer zo’n goddelijk Eagles nummer
Iedereen die zingt of neuriet mee, met Glenn Frey
Barstensvol met hoge stemmen
(die) Jongens uit de States maken ons blij
Hij was erbij

Harmonie als een knapen-koor
Ik droom weg als ik   de Eagles hoor
Dat kan eeuwig door

Nu is de ketting doorgebroken
De magie die ligt nu uit elkaar
Dat valt ons zwaar
Ja dat zal wel even duren
Want de Seventies verloor een reus
_Was glorieus

Instrumentaal

Onze taak is blijven zingen
Zo kan hun muziek nog even voort
Zoals je hoort
Wij pakken een Tequila Sunrise
en proosten op het leven, van Glenn Frey
Kom neurie mee!                   

Couplet neuriën.              hmm..

Artiest/Band
The Eagles

Songwriter
Don Henley en Glenn Frey

Hertaler
Bob de Jong (oktober 2018)

Over de hertaling
Omdat de nummers van de Eagles tijdloos zijn en altijd mooi blijven heeft de hertaler besloten zijn top 10 van Eagles nummers te hertalen. Bij het nog maar een paar keer luisteren van dit nummer viel de schitterende zang van Glenn Frey op. Begin 2016 overleed deze grootheid, hoog tijd voor een eerbetoon. Lees meer over Glenn Frey.

Het origineel op YouTube

Hertaling

Er is geen beeld of geluidsmateriaal beschikbaar van deze hertaling.